“The best laid plans”

LORELAI (on learning that Rory overheard her secret): Well, the best laid plans.

A paraphrase from Robert Burns’ Scottish poem, To a Mouse, on Turning Her Up in Her Nest With the Plough, November, 1785. The original lines are The best-laid schemes o’ mice an’ men/Gang aft agley, commonly translated into English as The best laid plans of mice and men often go awry.

The idiom means that the most carefully detailed plan can go wrong when put into practice.

One thought on ““The best laid plans”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.