SOOKIE: Carlito, we’re running out of clarified butter. Ooh, chop that finer. No hard boiling. Yo prefiero tener los huevos suave. Ooh, that looks good. Add a little pinch of oregano, I think we’ve got it.
As Sookie gives instructions to her assistant Carlito, she partly speaks in Spanish. Her one sentence in Spanish can be translated as “I’d prefer the eggs to be soft” – I think she means the eggs to be poached or perhaps soft-boiled, but you can’t actually see what Carlito is doing.
I’m not completely sure, but as Sookie receives her lobster order just after this, it’s possible she is planning to make a variation on Lobster Benedict, where you serve lobster with poached eggs and a hollandaise sauce. Another possibility would be lobster salad with soft boiled eggs – or possibly the eggs and lobsters are for two separate dishes.