On Acid, Oy Vey

BABETTE: Hey Michel, I just hit F4 and the num lock key and the one with the little apple on it and it’s freaking out like it’s on acid or something.

MICHEL: Oy vey.

On acid, slang for taking the hallucinogenic drug LSD. (Babette seems to have hit the dashboard, the number lock, and the command key all at once, so the screen starts scrolling).

Oy vey, interjection used to express dismay, frustration, or grief. It is borrowed from Yiddish, loosely meaning “Oh woe is me”.

The Crack

PARIS: Why did you use this font?
RORY: Because I was on the crack.

Crack cocaine, commonly known simply as crack, is a free base form of cocaine that can be smoked. Crack offers a short, intense high to smokers that is highly addictive. Crack saw widespread use as a recreational drug in impoverished neighbourhoods of large cities during the mid-1980s, with use waning in the 1990s.

Dimebag at the Sadie Hawkins Day Dance

LORELAI: Most of us had first boyfriends like Brian Hutchins … Seventh grade, I’m sitting in the library, walks up, asks me to go steady. I say yes. He walks away and I don’t see him again until the tenth grade when he tries to sell me a dimebag at the Sadie Hawkins Day dance. And he was way overcharging for it, too.

In North America, a Sadie Hawkins Day Dance is one held, usually by schools and colleges, where girls invite boys, rather than the usual convention of boys inviting girls to a dance.

It comes from Sadie Hawkins Day in the Li’l Abner comic strip by Al Capp, an unspecified day in November when unmarried women could chase bachelors, and marry the one they caught. First introduced in a strip in 1937, by 1939 there had been Sadie Hawkins events held at over 200 colleges.

A dimebag is a small bag containing $10 worth (usually 1 gram) of marijuana. Lorelai’s forgetful admirer seems to have either charged more than $10 for it, or put very little product in the bag. Although Lorelai didn’t buy the marijuana from Brian, she knew enough about buying drugs to know he was trying to rip her off, suggesting some level of familiarity with the subject.

Big Rig, Bennies and Goofballs

EMILY: There was something with a big rig. Oh, those things, they scare the life out of me. And apparently, all the men who drive them are hopped up on bennies and goofballs.

Big rig, informal English for a large truck, an 18-wheeler – otherwise known as a semi-trailer truck, a semi-trailer, a semi-truck, or just a semi.

Bennies, slang for the drug Benzedrine, an amphetamine used recreationally since the 1920s.

Goofballs, slang for tranquilisers or sleeping pills, used as a recreational drug. Note that you can’t really get “hopped up” on sleeping pills, and taking them alongside amphetamines seems counterproductive, suggesting that Emily’s knowledge of the drug scene is limited. I think this is her attempt to seem cool and hip in front of Jess.

“Roll up a dollar bill”

LUKE: Fresh coffee will be ready in a minute, unless you wanna just roll up a dollar bill and go nuts.
LORELAI: No thanks, I can wait.

Luke is saying sarcastically that if Lorelai can’t wait for a cup of coffee, maybe she could just snort up coffee grounds with a dollar bill, as if she is doing a line of cocaine. It’s a comment on how much of a coffee addict he thinks she is.