Michel Insults the Hungarians

LORELAI: What did you say?

MICHEL: I don’t know.

LORELAI: What do you mean you don’t know? All you had to say was ‘Welcome to Stars Hollow,’ that’s it.

MICHEL: I know, I thought I did, and then they got angry and threw bread sticks and butter pats.

In the inn, when greeting the Hungarians, Michel says in Hungarian, A te országod tele van csúnya emberekkel. The translation in English is, “Your country is full of ugly people.”

Somehow he confused this with udvözöljük, meaning “welcome”. This doesn’t seem like a simple error or misunderstanding. He must have at least known how to say Stars Hollow!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.